- andere
- друго́й . bei gleichem Bezugswort übers. auch durch Wiederholung des Bezugswortes. ein Bein über das andere schlagen кла́сть положи́ть но́гу на́ ногу . von einem Bein auf das andere treten переступа́ть <перемина́ться> с ноги́ на́ ногу . eine Hand wäscht die andere рука́ ру́ку мо́ет . sich von einer Seite auf die andere wälzen воро́чаться <повора́чиваться/-верну́ться> с бо́ку на́ бок. eine Dummheit nach der anderen <um die andere> machen де́лать одну́ глу́пость за друго́й , де́лать глу́пость за глу́постью | ein <jemand, irgendein, irgend jemand> anderer, manch ein anderer a) best. verweist auf dem Sprecher Unbekanntes o. konkret nicht Angebbares: in nichtnegierten Sätzen (кто́-то) друго́й [seltener ино́й]. buchsprachlich не́кто друго́й b) unbest. in der Bedeutung gleichgültig wer: vorwiegend in Frage-, Befehls-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. wiederholten Gescgegens кто́-нибудь [im publizistischen und wissenschaftlichen Stil auch кто́-либо] друго́й . seltener кто́-нибудь ино́й . etwas <irgendetwas, ein> anderes a) best. (что́-то) друго́е [seltener ино́е] b) unbest. что́-нибу́дь [im publizistischen und wissenschaftlichen Stil auch что́-либо] друго́е [seltener ино́е]. jeder andere (любо́й) друго́й <ино́й>. wie jeder andere как любо́й друго́й . kein <niemand> anderer никто́ друго́й <ино́й>. kein anderer als … не кто ино́й <друго́й>, как … nichts anderes ничего́ друго́го . nichts anderes als … не что ино́е <друго́е>, как … jd. kann nichts anderes tun als mit Inf, jdm. bleibt nichts anderes als mit Inf кто-н . не мо́жет не mit Inf, кому́-н . ничего́ не остаётся , как mit Inf. sie konnte nichts anderes tun als weinen она́ не могла́ не пла́кать , ей ничего́ не остава́лось , как пла́кать . das ist etwas (ganz) anderes э́то (совсе́м) друго́е де́ло , э́то де́ло - осо́бая статья́ <осо́бь статья́>. nun zu etwas anderem перейдём к друго́му . hast du nichts anderes zu tun? тебе́ бо́льше не́чем заня́ться ?, тебе́ бо́льше не́чего де́лать ? … und nichts anderes kategorisch … и то́лько . du bist Wissenschaftler und nichts anderes ты учёный - и то́лько . er ist alles andere als faul он всё друго́е <всё, что уго́дно>, то́лько не лентя́й <лени́вый>. da müssen schon andere kommen для э́того нужны́ лю́ди поэнерги́чнее <посильне́е>. das kannst du anderen erzählen расскажи́ э́то кому́-нибудь друго́му | der eine …, der andere оди́н … друго́й . bei zwei auch тот … друго́й . der eine oder andere тот и́ли друго́й <ино́й>. weder das eine noch das andere ни то , ни друго́е . eins wie das andere одно́ как друго́е , и то и друго́е . einer sagt so, der andere so оди́н <тот> говори́т так , друго́й так . einer nach dem anderen оди́н за други́м mit Präd im Pl. einer nach dem anderen kam herein оди́н за други́м вошли́ . von einem zum anderen blicken смотре́ть то на одного́ , то на друго́го / переводи́ть /-вести́ взгляд с одного́ на друго́го . eins kommt zum anderen одно́ к одному́ . einer ist so gut wie der andere, einer taugt so viel wie der andere они́ (все) сто́ят друг дру́га . eins nach dem anderen nehmen поочерёдно . immer eins nach dem anderen! a) langsam то́лько потихо́ньку ! / не спеши́ [спеши́те]! b) der Reihe nach всё по поря́дку . ein Wort gab <gibt> das andere сло́во за́ слово . einen Tag um den anderen kommen приходи́ть через день . von einem Tag auf den anderen <zum anderen> a) jeden Tag: warten, Meinung ändern изо дня в день , ка́ждый день b) dringend: erwarten, kommen co дня на́ день . von einem Jahr zum anderen, ein Jahr ums andere warten, geschehen из го́да в год . es vergeht ein Jahr ums andere [ein Tag um den anderen/eine Stunde um die andere] идёт год за го́дом [день за днём час за ча́сом]. ein über das andere Mal, ein ums andere Mal a) jedesmal ка́ждый раз b) immer wieder сно́ва и сно́ва c) jedes zweite Mal че́рез раз , попереме́нно . auf die eine oder andere Art так и́ли ина́че , таки́м и́ли ины́м спо́собом | andere Schuhe anziehen переобува́ться /-обу́ться . jdn. eines anderen belehren переубежда́ть /-убеди́ть кого́-н . dieser Vorfall hat nich eines anderen belehrt э́то происше́ствие заста́вило меня́ измени́ть моё мне́ние . sich eines anderen besinnen a) Entscheidung ändern переду́мывать /-ду́мать b) vor unbedachter Tat оду́мываться /-ду́маться . von anderer Seite hören слы́шать в друго́м ме́сте | zum anderen во-вторы́х . unter anderem ме́жду про́чим . und anderes mehr и тому́ подо́бное , и про́чее | mit anderen Worten ина́че говоря́ , други́ми <ины́ми> слова́ми . am anderen Tage на друго́й <сле́дующий> день . an einem anderen Tage unbest. в како́й-нибудь друго́й день . best. в друго́й день . ein anderes Mal в друго́й раз . auf ein anderes Mal! за сле́дующую встре́чу
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.